Keine exakte Übersetzung gefunden für أماكن المراقبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أماكن المراقبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esos lugares están sin supervisión.
    تلك الاماكن غير مراقبة
  • Se mueve sin temor a ser reconocido en uno de los locales más vigilados del planeta.
    انه يتحرك بدون الخوف من ان يتم التعرف عليه فى احدى اكثر الاماكن مراقبة على وجه الارض
  • Vigilando dónde estaría. Como bancos.
    مراقبة الأماكن، التي قد يتواجد فيها، مثل البنوك
  • ¿Por qué venimos a estos sitios para nada más que vigilancia?
    لماذا لا ناتي لهذه الاماكن لاي سبب غير المراقبة ؟
  • Rafik Hariri y se han registrado en detalle los itinerarios de su convoy.
    ولتحقيق ذلك، أخضعت أوقات تحرك السيد رفيق الحريري والأماكن التي يرتادها للمراقبة، وسجلت بالتفصيل خطوط سير موكبه.
  • La visión de la Biblioteca Nacional es ofrecer nuevas tecnologías en los servicios de información que satisfagan las demandas de los usuarios, permitiendo el acceso universal a la información nacional, preservando además las colecciones en términos de seguridad, funcionalidad y climatización.
    وتسعى المكتبة الوطنية إلى توفير تكنولوجيات جديدة لخدمات المعلومات لتلبية طلبات المنتفعين وتسهيل الوصول العالمي إلى نظام المعلومات الوطني؛ وهي تُعنى كذلك بالحفاظ على المجموعات وضمان استخدامها المأمون في أماكن مكيّفة ومراقبة.
  • Además, debe limpiar el lugar de restos explosivos de guerra (REG), habiendo destacado observadores y advertido a la población civil.
    وعلاوة على ذلك، فهو مكلَّف بالعمل على إزالة جميع المخلفات المتفجرة الموجودة في أماكن العمليات بعد نشر مراقبين وإنذار المدنيين.
  • El tener que supervisar un menor número de emplazamientos significaría que con una cantidad determinada de recursos, y un presupuesto de salvaguardias dado, el OIEA estaría en condiciones de efectuar un monitoreo más minucioso.
    ويعني تقليل عدد الأماكن التي تتطلـّب المراقبة أنه بتوفير قدر معيـّن من الموارد _ وكذلك ميزانية معيـُنة لأغراض الضمانات - سيكون من الممكن زيادة الاعتناء بالمراقبة.
  • El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.
    وزاد من معاناة هؤلاء قلة الطعام والماء، والظروف غير الصحية حيث كانوا يُحجزون في أماكن صغيرة وخاضعة للمراقبة يُرغمون على قضاء حاجتهم فيها، بسبب القيود المفروضة على حركاتهم.
  • Será necesario exigir que los comandantes de los contingentes se cercioren de que la entrada y la salida de los cuarteles estén estrictamente controladas y hay que imponer sanciones por la infracción de estas normas.
    وسوف يلزم مطالبة قادة الوحدات بكفالة أمن أماكن إقامة القوات والمراقبة الدقيقة للدخول والخروج. ويجب فرض عقوبات على مخالفة هذه القواعد.